第143章 日常20

J2集团顶层的会议室内,气氛一度降至冰点。

长条会议桌的一端,坐着以崔宥真和金室长为首的J2集团谈判团队。另一端,则是几位穿着白袍、气场矜持的中东豪商。这是一笔关乎能源合作的大生意,金额巨大,对J2集团至关重要。

然而,此刻谈判却陷入了僵局。原本重金聘请的王牌翻译,在会议开始前突发急症被送去了医院,临时找来的替补翻译对涉及大量专业术语和当地特殊俚语的交流明显力不从心,几次关键条款的传达都出现了偏差和误解,急得额头冒汗,却越急越错。

中东客户的眉头越皱越紧,为首的那位酋长甚至已经面露不悦,手指无意识地敲击着桌面,似乎随时可能起身离场。崔宥真表面维持着镇定,但微微收紧的手指和抿住的嘴唇暴露了她内心的焦灼。金室长更是脸色发白,不断看向门口,期盼能有奇迹发生。

就在这时,一直如同影子般静立在崔宥真侧后方的杨似雯,目光扫过对方随从手中文件上的几个阿语词汇,又听了听那替补翻译磕磕绊绊、甚至曲解原意的语句,微微蹙了下眉。

他上前一步,用极其轻微的声音在崔宥真耳边低语了一句:“代表,对方的意思是质疑我们第三条款中的履约保证金支付节点和不可抗力范围界定,并非对价格有异议。现在的翻译可能无法准确传达技术细节。”

崔宥真猛地一怔,愕然转头看向杨似雯。他能听懂?还听得如此精准?

金室长也听到了,眼镜后的眼睛瞬间瞪大,充满了难以置信。

眼看对方的耐心即将耗尽,准备示意随从起身,崔宥真也顾不得那么多了,死马当活马医,她深吸一口气,对杨似雯低声道:“你……能试试吗?”

杨似雯面色平静如水,微微颔首:“可以。”

他从容地走到那名快要急哭了的替补翻译身边,用流利的阿拉伯语(带着某种地道的方言口音)对他低声说了几句,那名翻译如蒙大赦,连忙将位置让了出来。

在所有人惊愕的目光注视下,杨似雯镇定自若地坐到了翻译席上。他先是向着对面的中东客户们微微躬身,用无可挑剔的、带着古老贵族气息的阿拉伯语致歉:“尊贵的酋长及各位先生,对于刚才翻译上的失误给您们带来的困扰,我们深表歉意。接下来由我为您们服务,希望能确保沟通顺畅无阻。”

他的声音沉稳,语调优雅,用词更是古雅而精准,瞬间让对面几位原本面露不耐的中东豪客愣住了,眼中闪过一丝惊讶和欣赏。这种地道甚至带点古典韵味的阿拉伯语,可不是一般翻译能掌握的!

接下来的谈判,彻底变成了杨似雯的个人秀。

他不仅流畅精准地进行着同声传译,更是在涉及到复杂技术条款和商业术语时,能用最简洁准确的语言进行阐释。他甚至能捕捉到对方话语中细微的情绪变化和隐含的意图,并及时低声告知崔宥真,让她能做出最恰当的应对。