第328章 何承天《鼓吹铙歌十五首?雍离篇》

诗词一万首 咸鱼耀祖 2283 字 9个月前

……

句译:

1. 雍士多离心,荆民怀怨情:雍州之士大多人心离散,荆州之民满怀怨恨之情。

2. 二凶不量德,构难称其兵:两个凶徒不衡量自己的德行,挑起祸乱,聚集他们的兵力。

3. 王人衔朝命,正辞纠不庭:朝廷官员秉承朝廷的命令,以严正言辞去纠正那不肯臣服的叛逆。

4. 上宰宣九伐,万里举长旌:主帅宣布按照九伐之法进行征伐,万里征途高举着长长的旌旗。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

5. 楼船掩江濆,驷介飞重英:楼船遮蔽了江边,披甲的驷马飞驰,马身装饰着重重的缨络。

6. 归德戒后夫,贾勇尚先鸣:以仁德感召众人,告诫那些犹豫的人,鼓励士兵鼓足勇气,奋勇争先。

7. 逆徒既不济,愚智亦相倾:叛逆之徒的行径已然无法得逞,他们内部无论愚笨还是明智之人都相互倾轧。

8. 霜锋未及染,鄢郢忽已清:锋利的刀剑还没来得及染上血迹,鄢郢之地忽然间就已被平定。

9. 西川无潜鳞,北渚有奔鲸:西部地区已没有潜藏的叛逆势力,北方还有逃窜如奔鲸般的残余之敌。

10. 凌威致天府,一战夷三城:凭借强大威势直捣敌人要害,一场战斗就夷平了三座城池。

11. 江汉被美化,宇宙歌太平:江汉地区受到德政的教化,天下都歌颂太平的景象。

12. 惟我东郡民,曾是深推诚:只有我们东郡的百姓,一直以来都对朝廷深深忠诚。

……

全译:

雍州之士大多人心离散,荆州百姓满怀怨愤。

两个凶徒自不量力,德行浅薄却挑起战乱,纠集兵力妄图反叛。

朝廷官员身负使命,奉朝廷之命,严正斥责叛逆不臣之举。

主帅依照九伐之法,宣告征伐,万里征途上旌旗猎猎飘扬。

楼船密布,遮蔽了江畔,披甲驷马飞驰,马身装饰的缨络随风舞动。

以仁德感召众人,劝诫犹豫者,激励士兵鼓足勇气,奋勇向前。

叛逆之徒注定失败,他们内部无论愚智都陷入混乱、相互倾轧。

利刃尚未染血,鄢郢等地瞬间便被平定。

西川之地已无潜藏的反叛势力,而北方仍有残余之敌如奔逃的鲸鱼般狼狈。

正义之师凭借威势直捣敌军要害,一战便攻克三座城池。

江汉大地沐浴在德政之中,天下处处歌颂太平。

唯有我东郡百姓,始终对朝廷怀着赤诚忠心。