第八十二章 无懈可击

叶清婉定了定神,从容应对:“Monsieur le PDG, nous sommes disposés à discuter des garanties selon vos exigences raisonnables. (首席执行官先生,我们愿意根据您合理的要求讨论担保事宜。)

此时,叶清婉的额头上已经渗出了细密的汗珠,可她依然强打精神,与华耀集团的众人周旋着。

会议还在继续,华耀集团的副总裁紧接着用英语说道:“Ms. Ye, How do you plan to manage the potential risks associated with currency fluctuations and changes in trade policies? (叶女士,您计划如何管理与货币波动和贸易政策变化相关的潜在风险?)

叶清婉深吸一口气,在系统的助力下迅速回应:“Sir, We have established a prehensive risk monitoring and response mechanism. We will closely monitor the market and adjust our strategies accordingly. (先生,我们已经建立了一个全面的风险监测和响应机制。我们将密切关注市场并相应地调整我们的策略。)

回答完毕,叶清婉感觉自己的嗓子都有些发干,她端起桌上的水杯,轻轻抿了一口,心里对系统说道:“他们这是不把我难倒不罢休啊。”

系统鼓励道:“宿主,再坚持一下,胜利就在眼前了。”

就在这时,市场部总监又用意大利语发起新一轮的提问:“Signora Ye, e pensate di soddisfare le esigenze specifiche dei clienti in diverse regioni? (叶女士,您打算如何满足不同地区客户的特定需求?)

叶清婉咽下口中的水,再次集中精神回答:“Signore, svilupperemo prodotti personalizzati in base alle caratteristiche di ogni regione e condurremo ricerche di mercato approfondite. (先生,我们将根据每个地区的特点开发定制产品,并进行深入的市场研究。)

会议室里的气氛愈发紧张,叶清婉的后背已经被汗水浸湿,但她依旧挺直了脊梁,目光坚定地应对着一个又一个难题。

华耀集团的众人交换了一下眼神,CEO 站起身来,用法语说道:“Madame Ye, nous devons retourner discuter ensemble pour décider si nous allons coopérer avec votre société 'Starlight'. (叶女士,我们需要回去共同商量一下是否要与您的‘Starlight 公司’合作。)

叶清婉尽管心中有些失落,但还是保持着微笑,用同样的语言回应道:“Monsieur le PDG, je vous remercie de votre considération. J'espère avoir de vos nouvelles positives bient?t. (首席执行官先生,感谢您的考虑。我希望很快能收到您的好消息。)

此时,已是下午时分,阳光斜照进会议室,在地上拉出长长的影子。叶清婉的脸色在光影中显得有些阴晴不定。

华耀集团的副总裁用英语说道:“We'll be in touch. (我们会联系您的。)

叶清婉点点头,说道:“Thank you. (谢谢。)

看着他们离去的背影,叶清婉的心里五味杂陈。她在心里默默想着:“也不知道这次到底能不能成功,他们的态度还是让人捉摸不透。”

她缓缓坐回椅子上,长舒了一口气,对系统说道:“系统,你觉得我们这次有多大的希望?”

系统回答道:“宿主,我觉得您已经表现得非常出色了,相信他们会看到我们的诚意和实力的。”

叶清婉望着窗外逐渐西沉的太阳,喃喃自语道:“希望如此吧。”